समश्लोकी भगवद्गीता is the Marathi language translation of Bhagavad Gita by Sadashivrao Paranjape. Krishna explains to Arjuna why a just war must be fought, nature of life, and the paths to moksa. This treatise is present in Bhisma Parva, and known as Bhagavad Gita. It is a 700-verse Hindu scripture that is part of the Hindu epic Mahabharata.
Bhagvad Gita is set in a narrative framework of a dialogue between Pandava prince Arjuna and his guide and charioteer the god-king Krishna. Facing the duty to kill his relatives, Arjuna is counselled by Krishna to "fulfill his Kshatriya (warrior) duty as a warrior and kill." Inserted in this appeal to kshatriyadharma (heroism) is "a dialogue between diverging attitudes concerning and methods toward the attainment of liberation (moksha)".
भगवद्गीता हा प्राचीन भारतीय ग्रंथ आहे. त्यात भगवान श्रीकृष्णांनी अर्जुनाला जीवनाबद्दल केलेला उपदेश आहे. संस्कृत भाषेतील गीतेचे पद्यरूपात मराठी भाषेत रूपांतर करण्याचे अवघड कार्य सदाशिवराव परांजपे यांनी केले.
समश्लोकी است که ترجمه زبان مراتی از باگاواد گیتا توسط Sadashivrao Paranjape भगवद्गीता. کریشنا توضیح می دهد به آرجونا چرا جنگ فقط باید مبارزه کرد، ماهیت زندگی، و مسیر به moksa. این رساله در Bhisma پروا، و شناخته شده به عنوان باگاواد گیتا است. این کتاب مقدس هندو 700 آیه است که بخشی از حماسه هندوی مهابهاراتا است.
Bhagvad گیتا در یک چارچوب روایت از یک گفت و گو بین شاهزاده Pandava آرجونا و راهنمای خود را تنظیم و ارابه ران خدای پادشاه کریشنا. در مواجهه با وظیفه برای کشتن بستگان خود، آرجونا است توسط Krishna مشاوره به "انجام Kshatriya به (جنگجو) وظیفه خود را به عنوان یک جنگجو و کشتن." درج در این درخواست تجدید نظر به kshatriyadharma (قهرمانی) "گفتگو میان واگرا نگرش مورد و روش به سمت دستیابی به آزادی (به moksha)" است.
भगवद्गीता हा प्राचीन भारतीय ग्रंथ आहे. त्यात भगवान श्रीकृष्णांनी अर्जुनाला जीवनाबद्दल केलेला उपदेश आहे. संस्कृत भाषेतील गीतेचे पद्यरूपात मराठी भाषेत रूपांतर करण्याचे अवघड कार्य सदाशिवराव परांजपे यांनी केले.